Chi tiết bài viết
Chi tiết bài viết

Chữa bài tập dịch 54 - Truyền thuyết về hoa Ưu Đàm

Chữa bài tập dịch 54 - Truyền thuyết về hoa Ưu Đàm Trong nhân gian, loài hoa này 3000 năm mới nở một lần, còn trong các đạo (không gian) khác thì phải chờ lâu hơn hoa mới nở, gặp được Chuyển Luân Thánh vương sẽ đều gặp được....

Admin trân trọng thông báo:

Chính thức ra mắt website: https://www.hocdichonline.com

Bạn sẽ được gợi ý về những cụm từ;

Bạn sẽ được biết ngay đáp án câu dịch của mình;

Bạn sẽ được hướng dẫn về các cấu trúc câu và những chú ý khi dịch;

HÃY TRẢI NGHIỆM NGAY PHƯƠNG THỨC HỌC DỊCH MỚI

HỌC THỬ NGAY tại đây nhé!

---

优昙婆罗花的传说

Truyền thuyết về hoa Ưu đàm Bà la

释迦牟尼佛在当年带领众弟子修行时,曾有位弟子问师尊:我们可不可以像世人一样在世俗中修行?答曰:那要等到转轮王下世的那一天…有一次,释迦牟尼佛当着很多弟子的面直接说,“你们都知道在这里的一个流传已久的传说,就是转轮圣王将来要来到人间度人,这个转轮圣王的能力是十分的大的,……到时候,你们很多的人都会得法!到那时候,你们就知道是如何的幸运了。”

Khi Phật Thích Ca Mâu Ni đưa các đồ đệ đi tu hành, từng có một đồ đệ hỏi tôn sư rằng: “Chúng ta có thể tu hành trong thế tục như những người bình thường không ạ?”, Ngài đáp: Thế thì cần phải đợi đến ngày Chuyển Luân Vương hạ thế…., lại có một lần, Phật Thích Ca Mâu Ni đã nói với các đồ đệ: “Các con đều biết, trong một truyền thuyết đã lưu truyền từ rất lâu ở đây, đó chính là sắp tới, Chuyển Luân Vương sẽ xuống nhân gian độ thế, năng lực của vị Chuyển Luân Vương rất mạnh,…đến lúc đó, các con sẽ đều đắc pháp! Đến lúc đó, các con sẽ thấy may mắn như thế nào.”

 

这个时候从天上来了很多的神都来听法,众神从此就期盼着这一天的到来。后来另一次在山上的一块十分开阔地方开的法会上,当时佛祖的十大弟子都在,还有很多的其他弟子,只听莲花色对释迦牟尼佛说,世尊,您说将来有转 轮圣王要下世传法,那别的地方的人不知道怎么办?

Lúc đó, rất nhiều vị Thần từ trên Trời đều xuống nghe pháp, các vị Thần đều trông đợi đến ngày đó. Sau đó, một dịp khác, trong một lần giảng pháp ở một nơi thoáng rộng trên núi, khi đó 10 Đại đồ đệ của Phật tổ đều đã có mặt, ngoài ra còn có rất nhiều đồ đệ khác, nhưng chỉ mình Liên hoa sắc Tỳ kheo ni hỏi Phật Thích Ca Mâu Ni rằng: Thế tôn, Ngài nói rằng sắp tới Chuyển Luân Thánh vương muốn hạ thế truyền pháp, vậy những người ở nơi khác không được bết thì phải làm sao?

 

Tượng Phật Thích Ca Mâu Ni dát vàng Admin chụp tại Bồ đề đạo tràng

Mahabodhi - Ấn Độ

ĐĂNG KÝ HỌC DỊCH VIỆT-TRUNG

 

释迦牟尼佛说,“到时候有一种花叫做优昙婆罗花大范围的开放,就预示着圣王的到来,得法的时候,你们一定要好好的珍惜!”“此花不是人间的花,就如同转 轮圣王的一种瑞相一样;不同的佛都有不同表象,这种表象是一种瑞相,为的是预示着这尊佛要来到某个地方传法,教化众生。

Phật Thích Ca Mâu Ni nói, “Đến lúc đó sẽ có một loài hoa tên là Ưu Đàm Bà la nở rộ khắp nơi để báo trước sự xuất hiện của Ngài, khi đắc pháp, các con hãy cố gắng trân trọng!” “Loài hoa này không phải hoa của nhân gian, mà giống như những điềm lành từ Chuyển Luân Thánh Vương; mỗi Đức Phật sẽ có các dấu hiệu khác nhau, dấu hiệu này là một điềm lành,  để báo trước rằng vị tôn Phật này sắp đến đó truyền pháp, giáo hóa chúng sinh.”

 

这种花在人间三千年开放一回,而在别的道(空间)中更长时间才能开放一次,即使在别的道,遇到转 轮圣王都是非常非常殊胜的事情呀!”“好好积累你们的善根,我也会陪伴(护佑)着你们,直到你们遇到圣王为止。”这时天空中下起了绵绵细雨,释迦牟尼佛说,此花的茎细若雨丝,花开的很小。虽然看似柔弱,但是他可以开在根本不可能开的地方。

Trong nhân gian, loài hoa này 3000 năm mới nở một lần, còn trong các đạo (không gian) khác thì phải chờ lâu hơn hoa mới nở, gặp được Chuyển Luân Thánh vương sẽ đều gặp được những sự việc tốt lành đó!” “Hãy  chăm chỉ tích lũy thiện căn của các con, ta cũng sẽ trợ giúp cho các con, cho đến khi các con gặp được Thánh Vương.” Lúc đó, sẽ có những cơn mưa bụi trong không trung, Phật Thích Ca Mâu Ni nói tiếp, cành của loài hoa này mảnh mai như hạt mưa, bông hoa rất nhỏ, tuy bông hoa trông mong manh nhưng hoa lại có thể nở ở những nơi tưởng như không thể nở hoa.

 

目犍连说,“世尊能否大发慈悲让我们提前看一看这个婆罗花?”“好吧!我用佛力看看能否将此花拿来。”不一会儿释迦牟尼佛伸出手来,只见他手中出现有一簇小小的很长很长茎的白花。“这就是婆罗花,在不同的道,天上的众神都想早日见到此花,都想早日得到转 轮圣王的教化,你们得到了的时候,我都为你们高兴!”

Mục Liên liền nói, “Thế tôn, Ngài có thể mở lòng từ bi cho chúng con được xem trước loài hoa Bà la này không ạ?”, “Được rồi! Ta sẽ thử dùng Phật lực xem có thể mang loài hoa đó đến đây hay không”. Một lát sau, Phật Thích Ca Mâu Ni giang tay ra, chỉ thấy trong lòng bàn tay của Ngài xuất hiện một cụm hoa màu trắng có phần thân mảnh mai rất dài. “Đây chính là hoa Bà la, ở các Đạo khác nhau, các vị Thần trên Trời đều mong muốn sớm được chiêm ngưỡng loài hoa này, đều mong muốn sớm đón nhận sự giáo hóa của Chuyển Luân Thánh vương, khi các con đã nhận được, ta mừng cho các con!”

 

这时在天空中出现很多的穿着透明七彩衣服的天女,她们开始散花,细雨慢慢的停了,天空中出现一道美丽的彩虹,还有很多的七彩祥云随着微风在舞动。还出现了龙和凤,真的有些龙凤呈祥的意味。后来关于转轮圣王和优昙婆罗花的事情释迦牟尼佛讲过很多次……而现今佛所说的婆罗花真的在全世界悄然开放了,众生等待与期盼的都来了。

Lúc đó, trên không trung bỗng xuất hiện rất nhiều Tiên nữ xiêm y rực rỡ, họ bắt đầu rắc hoa, cơn mưa phùn dần dần tan đi, trên không trung lại xuất hiện cầu vồng sặc sỡ, và các đám mây màu sắc vờn trong gió, rồi còn có cả rồng và phượng, thật sự là Long phượng mang đến điềm lành (Long phượng trình tường). Sau đó, Phật Thích Ca Mâu Ni còn kể lại rất nhiều lần chuyện về Chuyển Luân Thánh vương và Hoa Ưu đàm Bà la…Ngày nay, loài hoa Bà la mà Phật nói đến thật sự đã nở trên khắp thế giới này, sự chờ đợi và mong đợi của chúng sinh đã đến rồi! (LDTTg dịch)

Sau khi đọc bài dịch, Bạn hãy nghe lại nội dung và dịch theo nhé!

Nguồn bài: https://zixun.jia.com/article/334935.html