Chi tiết bài viết
Chỉ từ 1000đ – DỊCH VỤ DỊCH THUẬT TRỰC TUYẾN
Thân gửi Anh Chị Em dịch thuật và các Bạn có nhu cầu dịch thuật.
Dịch thuật đau đầu lắm, nhất là khi vấp phải một câu, một từ hoặc một vấn đề chả hiểu thế nào mà dịch, trước đây mình cũng từng gặp phải tình trạng này rồi nên rất thấu hiểu và thông cảm với các đồng nghiệp, nhiều khi, cả một bản dịch dài sắp xong rồi mà chỉ vì một câu hoặc vài câu mà phải kéo dài thời gian dịch, nhỡ hết cả deadline.
Bây giờ thì ACE đỡ mệt rồi! Đơn hàng lớn, tiền to ACE cứ nhận, cứ dịch, CÂU NÀO KHÓ gửi qua cho mình, mình nhặt nhạnh tiền lẻ thôi.
Ngoài việc nhận dịch toàn bộ tài liệu ra, mình nhận dịch cả các câu lẻ, một câu, hai câu, dài ngắn gì cũng nhận dịch hết, nếu có nhiều câu lẻ tẻ, Bạn gộp lại gửi cho mình, ít nhất là 5 words tính tiền cho dễ nhé!
À! mình có tập hợp các từ vựng chuyên ngành mà mình biết tại trang từ điển này, ACE cứ tham khảo trước xem có dùng được từ nào cho bản dịch không?
TỪ ĐIỂN CHUYÊN NGÀNH VIỆT-TRUNG; TRUNG-VIỆT
https://www.tratuchuyennganh.com
Xin phép từ chối ACE các lĩnh vực thơ thẩn, văn tự cổ, vụ này mình không rành nên đành chịu, hic; còn các lĩnh vực khác như kinh tế, kỹ thuật, xây dựng, y dược, văn hóa, xã hội, vui chơi giải trí, nông nghiệp, chăn nuôi, sản xuất, tài chính, kế toán, bảo hiểm, sản xuất, thi công, vận tải, ...vân vân và mây mây, cho dù là chữ phồn thể hay giản thể mình nhận tuốt nhé!
ACE cứ liên lạc với mình qua Zalo là nhanh nhất. Ban ngày hoặc không quá muộn (sau 10:30), mình sẽ cố gắng cung cấp dịch vụ cho ACE một cách nhanh nhất và hiệu quả nhất.
Số Zalo của mình đây: 093.608.3856;
Chúng mình sẽ trao đổi về nội dung cần dịch, các bước giao dịch thế này nhé:
- Bạn gửi câu cần dịch, nếu là chữ đánh máy rồi copy paste được là tiện nhất, dễ đếm chữ tính tiền; còn nếu là file dạng hình ảnh hoặc pdf, cũng okie thôi, chỉ là mất chút thời gian đếm chữ thôi.
- Nếu nội dung yêu cầu dịch chưa được rõ lắm, mình đề nghị cung cấp thêm ngữ cảnh, tức là cho mình biết về lĩnh vực hoặc bổ sung thêm một vài câu phía trước hoặc phía sau câu cần dịch thì Bạn vui lòng cung cấp cho mình, để mình có thêm căn cứ dịch cho chính xác, chỉ tính tiền phần Bạn yêu cầu dịch nhé!
- Mình và Bạn thống nhất số chữ để tính phí.
- Mức phí yêu và thương, áp dụng chung cho dịch Việt – Trung và Trung – Việt, không giới hạn số lượng (ít nhất 5 chữ cho dễ tính tiền) là 250đ/word.
- Thống nhất mức phí xong là Bạn có thể chuyển khoản cho mình rồi mình dịch:
- Mức phí < 10k, chuyển qua ví Momo cho nhanh (Ví Momo chuyển được từ 1k), không mất phí chuyển khoản;
- Mức phí ≥10k, chuyển qua ví Momo hoặc Teckcombank, cũng không mất phí chuyển khoản;
- Mức phí >50k, nếu Bạn không có hai tài khoản nói trên thì cũng có thể chuyển cho mình qua Vietcombank, Bạn mất thêm chút xíu phí chuyển khoản nhé!
- ACE có nhu cầu dịch lâu dài, chuyển khoản trước cho mình một khoản, dịch đến đâu mình cộng sổ trừ lùi số tiền, hết tiền mình sẽ báo, nếu cần dịch tiếp thì ACE lại chuyển khoản cho mình nhé!
Giao dịch nhanh gọn, Bạn chuyển khoản cho mình, mình gửi lại nội dung dịch cho Bạn.
Bạn nhanh chóng có được nội dung cần dịch, đỡ đau đầu, kịp deadline, được lợi nhiều mà mất chút phí chả đáng bao nhiêu…
Mình kiếm thêm được vài đồng ăn quà, hihi…
Hợp tác vui vẻ nhé!
1- Thông tin các tài khoản của mình đây nha:
Tài khoản ví Momo
2- Tài khoản Techcombank - Chủ TK: Phạm Thị Tuyết Nhung
Hội sở Trần Quang Khải
3- Tài khoản Vietcombank - Chủ TK: Phạm Thị Tuyết Nhung
Hội sở Đào Duy Từ