Chi tiết bài viết
Chữa bài 13-Mẫu thư gửi doanh nghiệp XK
Cần chú ý những gì khi đắp mặt nạ
Dịch Trung – Việt cần chú ý những gì
Dịch Việt - Trung cần chú ý những gì?
Sổ tay tự học dịch tiếng Trung
VIDEO LUYỆN PHÁT ÂM TIẾNG TRUNG CHUẨN
某出口公司给进口商的信
Một công ty xuất khẩu gửi thư cho doanh nghiệp nhập khẩu
中国ABC公司
Kính gửi Công ty ABC Trung Quốc:
从“世界贸易新闻”上得知你公司是贵国主要照相机进口商之一。为此,特函告, 我们最近已经生产出新型号“佳美”牌照相机。我们对该照相机的机械和功能进行了严格认真地试验,证明它是高效能的,这在随函寄去的图解目录中已清楚说明。
Qua tờ “Tin tức thương mại thế giới”, chúng tôi được biết quý Công ty là một trong những doanh nghiệp nhập khẩu máy ảnh chủ yếu ở quý quốc. Do vậy tôi gửi thư này để kính báo rằng, gần đây chúng tôi đã sản xuất ra loại máy ảnh "Camry"(*) kiểu mới. Chúng tôi đã thử nghiệm một cách nghiêm túc về chức năng và phần cơ của loại máy ảnh này và đã chứng minh được hiệu quả cao của nó, trong mục lục hình ảnh gửi kèm đã thuyết minh rõ ràng.
Do loại máy ảnh này có rất nhiều chỗ được cải tiến, quý vị còn phát hiện thấy giá cả rất cạnh tranh (giá mỗi chiếc cộng với phí bảo hiểm và phí vận chuyển tới Thượng Hải là 250USD/chiếc, bao gồm phụ kiện). Loại máy ảnh này bảo hành 2 năm.
Nếu quý công ty có nhã ý muốn kinh doanh loại máy ảnh "Camry" hoặc các loại khác có trong danh mục, đề nghị cho chúng tôi biết số lượng cần nhập cùng với tên và địa chị ngân hàng mà quý công ty thường giao dịch.
保证给予最好的服务。
Chúng tôi đảm bảo sẽ cung cấp những dịch vụ tốt nhất.
Thông tin tín dụng của công ty chúng tôi như sau: Ngân hàng BBB chi nhánh Bắc Kinh, nhà máy thiết bị máy ảnh CCC, bộ phận kinh doanh tại Bắc Kinh .
YYY国ZZZ公司
Công ty ZZZ, (nước)YYY
一九九四年八月八日
Ngày 8/8/1994
------------
(*) Đây là bài ví dụ nên tên sản phẩm chỉ mang tính tượng trưng (LDTT dịch)
Nguồn: 外贸写作